Перевод "stress factor" на русский
Произношение stress factor (стрэс факту) :
stɹˈɛs fˈaktə
стрэс факту транскрипция – 31 результат перевода
A few minutes only.
The interior bulkheads have a low stress factor.
Cut the power!
Несколько минут.
У интерьерных переборок низкий фактор напряжения.
Сократите мощность!
Скопировать
It appears they were caused by the deceased clenching his fist.
skin, I'd say they were made at time of death indicating that the subject was under a great deal of stress
Contributing factor to what, though?
Судя по всему, причина их появления - сильное сжатие ладоней в кулак.
Судя по багровой окраске кожи, я бы сказал, они появились в момент смерти, что говорит о том, что субъект находился в состоянии сильного стресса или страха шок мог быть способствующим фактором.
Способствующим чему, интересно?
Скопировать
A few minutes only.
The interior bulkheads have a low stress factor.
Cut the power!
Несколько минут.
У интерьерных переборок низкий фактор напряжения.
Сократите мощность!
Скопировать
High blood pressure can also rupture blood vessels in the brain causing stroke
Most of us learn to manage stress but for women at 50s another factor compounds the problem
menopause
Из-за высокого кровяного давления также могут лопнуть кровеносные сосуды мозга, вызывая приступ.
Большинство из нас учатся справляться со стрессом, но для женщин, которым за 50, еще одно обстоятельство усложняет проблему.
Менопауза.
Скопировать
Okay, but, it could be stress-related.
If you want me to speculate, sure, stress could have been a factor.
Could have been?
Ладно, это может быть из-за стресса?
Если вы хотите мое мнение, конечно, стресс мог вызвать инфаркт.
Мог?
Скопировать
That's how sure we were.
Stress can be a huge factor.
Frustration with the slow churn of justice.
Вот насколько мы были уверенными.
Стресс может играть огромную роль.
Разочарование от медлительности правосудия.
Скопировать
Fascinating.
What's your growth factor?
You're marvelous. You're wonderful.
Восхитительно.
Каков рост прироста?
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
Скопировать
I picked this up from Dr. McCoy's log.
We have a crew member aboard who's showing signs of stress and fatigue.
Reaction time down 9 to 12 percent.
Я нашел это в журнале доктора Маккоя.
На борту есть член экипажа с признаками стресса и переутомления.
Скорость реакции снижена на 9-12 процентов.
Скопировать
Ride, ride, ride!
No stress, no cares.
For all tastes.
Вперед, вперед, вперед!
Летите по воздуху... без забот и без хлопот.
На все вкусы.
Скопировать
You will destroy my ship.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
Ты мне корабль угробишь.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
Скопировать
So, you will obey us.
They want the "Human Factor", is that right?
Yes, that is what they want.
Значит, вы повинуетесь нам.
Они хотят "Человеческий Фактор", верно?
Да, именно это они и хотят.
Скопировать
Very complex.
And you want to introduce this "human factor" into the race of Daleks?
Yes, the conquest of humanity has eluded us.
Очень сложно.
И вы хотите ввести этот "человеческий фактор" в расу Далеков?
Да, завоевание человечества ускользнуло от нас.
Скопировать
Before it is activated, we want...
You want the "human factor" introduced.
I see.
Прежде, чем активизировать, мы хотим...
Вы хотите ввести "человеческий фактор".
Ясно.
Скопировать
Look, Dave I can see you're really upset about this.
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
Послушай, Дейв я вижу, что ты очень расстроен из-за случившегося.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Скопировать
Oh, how very kind of you.
It's comforting to know that there are those who can be relied upon for support in times of stress.
They're trying to lay this whole mess in my lap.
О, очень мило с вашей стороны.
Приятно знать, что есть такие на кого можно положиться в минуты стресса.
Они хотят внести полную неразбериху в нашу ситуацию.
Скопировать
We're free to go.
Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Мы можем лететь.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
Скопировать
- It's from Space Station K-7.
- Go to warp factor 6.
Code 1 emergency, that's a disaster call.
- С космической станции К-7.
- Варп 6.
Экстренный код 1, это сигнал бедствия.
Скопировать
- Get to the point.
when a young officer is exposed to unknown dangers for the first time, he's under tremendous emotional stress
Now, we all know that...
- Говори конкретнее.
Джим, когда молодой офицер первый раз стоит перед незнакомой опасностью, он в ужасном стрессе.
Все мы знаем, что--
Скопировать
He'll burn up.
Sulu, warp factor 8.
Lieutenant Uhura, try to contact that ship.
Организуйте перехват, м-р Сулу.
Фактор отклонения 8.
Лейтенант Ухура, попробуйте связаться с ним.
Скопировать
You've been so concerned about his Vulcan eyes, doctor, you forgot about his Vulcan ears.
Ahead warp factor 1, Mr. Sulu. Warp factor 1, sir.
Coming up on it fast, sir.
Ты так беспокоился за его вулканские глаза, что забыл о его вулканских ушах.
- Искривление 1, м-р Сулу.
Приближается очень быстро, сэр.
Скопировать
Captain's log, stardate 3087.6.
Enterprise, and at least this entire quadrant of space, has been subjected to violent, unexplained stress
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon.
Дневник капитана, звездная дата 3087.6.
Во время исследования новой планеты "Энтерпрайз", как и весь прилегающий сектор космоса, подвергся действию необъяснимой силы.
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Скопировать
- Repeat.
- Code Factor 1.
Invasion status.
- Повторите.
- Кодовый фактор 1.
Это - вторжение.
Скопировать
Yes!
Yes of course the... the Omega Factor!
There... and here... and, and there!
Да, конечно...
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Да! Ха ха! Ваш друг Пенли очень умен!
Скопировать
In the long run, yes.
Possibly because of some factor possessed by humans
- that is absent in Daleks?
В конечном счете, да.
Возможно из-за фактора, имеющегося у людей... - Возможно.
- и отсутствующего у Далеков?
Скопировать
Approaching ion storm, sir.
- Warp factor 1, Mr. Hansen.
- Warp 1, sir.
- Вас понял. Приближаемся к ионному шторму, сэр.
- Искривление 1, мистер Хансон.
- Искривление 1, сэр.
Скопировать
- Precisely. - You don't agree with Mr. Spock?
It's the time factor that bothers me.
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
- Вы не согласны с мистером Споком?
Меня беспокоит время. Те лекарства не стабильны.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Скопировать
They've gone to warp 6 also.
Warp factor 7.
Aye, aye, sir.
Они тоже увеличили скорость.
Искривление 7.
Так точно, сэр.
Скопировать
Now at warp 7.
Warp factor 8.
Aye, aye, sir.
У них так же искривление 7.
Искривление 8.
Так точно, сэр.
Скопировать
Red Two message in one minute, captain. Starfleet Command.
Code Factor 1, sir.
- Repeat.
Два сообщения за минуту от командования Звездного флота.
Кодовый фактор 1, сэр.
- Повторите.
Скопировать
Mr. Sulu, proceed on course to Makus III.
- Ahead warp factor 1.
- Aye, aye, sir.
Мистер Сулу, держите курс на Макус-3.
- Вперед, искривление 1.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Aye, aye, sir.
Warp factor 1.
- Mr. Spock.
- Есть, сэр.
Искривление 1.
- Мистер Спок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stress factor (стрэс факту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stress factor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэс факту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
